fbpx

TUTTI I TESTI

giovanni-gaias-nannigroove-experience-vol-1

Nanni Groove Experience vol. 1

Giovanni Gaias, 2018

Black Vibe

I don't know why but now

I speak only with my flow

Rhythm and Blues into my mind

Since I was a child

 

'Cause if you follow your spirit

As my dreams with the Groove

You can't stop this beat!

'Cause if you follow your spirit

The game has just started

You can't stop this beat!

 

When I look into myself

I see the music in my life

So I feel a Soul Power

In my Black Vibe

 

A lot of people say <>

And when they speak about music, bro

All of these speak only about themselves

All of these speak only about themselves

 

I don't need to say <>

Or chase the music to ask for money

You know, I just need to feel myself

You know, I just need to feel myself

 

How many passions fall from the clouds

To die immediately into an icloud

Remember: look for your freedom

Remember: look for your freedom!

 

<>

<>

I hear too many songs with no soul (no soul!)

 

Every travel and every song

Delete all these nightmares

Every moment and every sacrifice

I believe in my soul.

Traduzione

Non so il perché ma adesso

so parlare solo col mio flow

Rhythm and Blues nell'anima

da quando ero bambino

 

Perché se segui il tuo spirito

come fanno i miei sogni con il Groove

non puoi fermare questo beat!

Perché se segui il tuo spirito

il gioco è già iniziato

non puoi fermare questo beat!

 

Quando guardo dentro me stesso

vedo la musica nella mia vita

e sento un Soul Power

nella mia Black vibe

 

Molte persone dicono <>

e quando parlano di musica, fratello

in molti parlano solo di loro stessi

In molti parlano solo di loro stessi

 

Non ho bisogno di dire <>

O rincorrere la musica in cerca di soldi

Lo sai, io voglio solo sentirmi me stesso

Lo sai, io voglio solo sentirmi me stesso

 

Quante passioni cadono giù dalle nuvole

Per morire subito dentro un icloud

Ricorda: cerca la tua libertà

Ricorda: cerca la tua libertà

 

<>

<>

Sento troppi brani senza anima (senza anima!)

 

Ogni viaggio e ogni canzone

Cancellano tutti questi incubi

Ogni momento e ogni sacrificio

Io credo nel mio Soul.

Stand-Up, Man!

Man, where are you goin'?

Cryin' is not a fault

Then, wait, dry your glasses

Scream your problems

 

Maybe you're old to dream

How many dark dreams have you seen?!

 

Yes all right, now don't think anymore

 

C'mon: stand up, man! Stand up man!

Now play your best show!

 

What did you say, man?

You wanna be an actor

But you think <

Why should they choose me?>>

 

Keep your ambitions high

Dont' be satisfied to walk if you are able to fly

 

Yes all right, now don't think anymore

 

C'mon: stand up, man! Stand up man!

Now play your best show!

 

Friend, what are you doin'?

Please stop with your paranoies

It doesn't matter the opinion

Of the people around you

 

Do not look for applause

But find who really want to listen to you, to understand your art

 

Yes all right, now don't think anymore

 

C'mon: stand up, man! Stand up man!

Now play your best show!

Traduzione

Uomo, dove stai andando?

Piangere non è una colpa

Poi, aspetta, asciuga gli occhiali

Urla i tuoi problemi

 

Forse sei vecchio per sognare

E quanti sogni bui hai visto?!

 

Sì d'accordo, ma ora non ci pensare più

 

Andiamo: alzati, uomo! Alzati uomo!

Adesso metti su il tuo miglior spettacolo!

 

Cos'hai detto, uomo?

Vuoi diventare un attore

Ma poi pensi <<È questa la mia strada?

Perché dovrebbero scegliere me?>>

 

Mantieni alte le tue ambizioni

Non accontentarti di camminare se sei capace di volare

 

Sì d'accordo, ma ora non ci pensare più

 

Andiamo: alzati, uomo! Alzati uomo!

Adesso metti su il tuo miglior spettacolo!

 

Amico, cosa stai facendo?

Finiscila con le tue paranoie

Non importa l'opinione

Delle persone attorno a te

 

Non cercare l'applauso

Ma trova chi realmente vuole ascoltarti, comprendere la tua arte.

 

Sì d'accordo, ma ora non ci pensare più

 

Andiamo: alzati, uomo! Alzati uomo!

Adesso metti su il tuo miglior spettacolo!

It's never too late for the party

Turn off the worries

Everybody, take your place

Turn on the smiles

Everybody, get ready for the party

 

 

Everything can happen

Open the doors to this journey,

If you wanna believe it

Gimme your hand

 

 

The world has stopped spinnin'

He starts dancin' around the sun,

If you wanna believe it

Gimme your hand

 

 

The lights, the sound, the voices

Everybody, there's still a place

Follow your body

Everybody, we're all here:

Welcome to the party!

(Take your heart and let him dance)

In terra nostra

puru sas roccas cantant su lamentu

sulant in sos buccos su ‘entu

noi

100% pedde de suelzu

coro caldu puru in ierru “ cumpresu no che so mai attesu ”

intende Sciola

pedras chi sonant a sa sola

sa nostra iscola

niberu e multa pro corona

sambene che colora

tambene tottu fora

ticcu a ticcu como in conca appo una cora, eeeh

Candu su sole in sa terra s’infranghet

bessimus fora, falamus che randine

musica e vida misciada a sambene

e tottu su restu no balet

Puru su chelu pianghet

chena galera como cherimus evadere

sa legge ‘ostra a nois nos piaghet

ca tantu posca sun nostras catastrofe

Traduzione

Spegnete le preoccupazioni

Tutti, prendete il vostro posto

Accendete i sorrisi

Tutti, preparatevi per la festa

 

 

Può accadere qualsiasi cosa

apri le porte a questo viaggio,

Se vuoi crederci

Dammi la mano

 

 

Il mondo ha smesso di girare su se stesso

Ha iniziato a ballare intorno al sole,

Se vuoi crederci

Dammi la mano

 

 

Le luci, il suono, le voci

Tutti, c'è ancora posto

Seguite il vostro corpo

Ognuno di voi, siamo tutti qui:

 

 

Benvenuti alla festa!

(Prendi il tuo cuore e lascialo ballare)

 

 

 

Nella nostra terra pure le roccie cantano il lamento Il vento soffia nei buchi

 

E noi 100% pelle di sughero

Con il cuore caldo pure d'inverno <>

 

 

Ascolta Sciola

Pietre che suonano da sole

La nostra scuola

Ginepro e mirto per corona

Sangue come una biscia

Infatti tutti fuori

Goccia a goccia ora in testa ho un solco, eeeh

 

 

Quando il sole si infrange sulla terra

Usciamo fuori e scendiamo come grandine

Musica e vita mista a sangue

E tutto il resto non vale

 

Pure il cielo piange

Senza galera ora vogliamo evadere

La vostra legge a noi ci piace

Tanto poi sono nostre catastrofi!

 

Our Night is Over

Look at us, we're not beautiful

We are not the love of the songs

And maybe we're so wrong

 

Yes we know that we're so alone

Even the sky cries for us

It's too hard to say goodbye

 

I was born to love someone...

...Or someone has to love me

 

I was free to love you

While everyone said we’re different

Because everything had your name

And if they were right?

 

Remember the taste of our kisses

Tonight I counted them all

Even those without my scent

I'd like to tell you to take your fears

And let them fall into my heart

 

 

But now there's only room for my tears

And I hope you'll forgive me

But I chose me, go away!

Don't look for me in the night shadows

'Cause our night is over

 

Maybe love is not a losing game...

...Or maybe I lost at this loving game

 

I was free to love you

While everyone said we’re different

Because everything had your name

Yes they were right!

Traduzione 

Guardaci, non siamo belli

Non siamo l’amore delle canzoni

E forse siamo tanto sbagliati

 

Sì, sappiamo di essere così soli

E anche il cielo piange per noi

Ed è tanto difficile dire Addio

 

... Sono nato per amare qualcuno

… O qualcuno deve pur amarmi

 

Ero libero di amare te

Mentre chiunque diceva che siamo sbagliati

Perché ogni cosa portava il tuo nome

E se gli altri avevano ragione?

 

Ricorda il sapore dei nostri baci

Stanotte li ho contati tutti

Persino quelli senza il mio profumo

Mi piacerebbe dirti di prendere le tue paure

E lasciarle cadere dentro il mio cuore

 

Ma adesso c’è spazio solo per le mie lacrime

E spero mi perdonerai

Ma ho scelto me, va’ via!

Non cercarmi tra le ombre della notte

Perché la nostra notte è finita

 

Forse l’amore non è un gioco perdente…

… O forse ho perso al gioco dell’amore

 

Ero libero di amarti

Mentre chiunque diceva che siamo sbagliati

Perché tutto portava il tuo nome

Sì, avevano ragione gli altri!

Slaughterhouse Paradise

This is the story of a brave donkey

This is a story inside an animal farm:

A young jackass was trainin'

Everyday and all nights long

To become a true stallion

 

He wasn't happy to live like this

To help the farmer, to get up early

To wake up with the rooster

To work, work, work, hard work,

Like... a stupid donkey!

 

Go train! Don't stop it! Believe it!

The mane! The hooves! The carrots!

I'm ready: I'm a horse!

 

<

Nobody helps me in the whole farm,

I wanna be a racing legend

But the pigs say I've short legs,

I've donkey legs!

 

 

I learn by heart every stone of the road

For all the hours I spend walkin' on it,

I wanna be a knight's steed

But the geese say i'm not so much big,

I'm a little donkey!>>

 

Go train! Don't stop it! Believe it!

The mane! The hooves! The carrots!

I'm ready: I'm a horse!

<

Loaded all the horses into a truck

And by mistake, I was there too

I'm ready!

I'm here, what a joy!

We're gonna go to the Green Hills

Finally I'm a horse

With ears in the wind like a true stallion>>.

(But maybe it was better to stay a donkey!)

Traduzione 

Questa è la storia di un asino coraggioso

Questa è una storia all’interno di una fattoria:

Un giovane asinaccio si stava allenava

Ogni giorno e ogni notte

Per diventare un vero stallone

 

Lui non era felice di vivere in quel modo:

Di aiutare il fattore, di alzarsi presto

Di svegliarsi assieme al gallo

Di lavorare, lavorare, lavorare duro

Come… uno stupido somaro!

 

Vai, allenati! Non ti fermare! Credici!

La criniera! Gli zoccoli! Le carote!

Sono pronto: sono un cavallo!

 

<

Nessuno mi aiuta nell'intera fattoria,

Voglio diventare una leggenda delle corse

Ma i maiali mi dicono che ho le zampe corte,

Ovvio, ho zampe da asino!

 

 

Ho imparato a memoria a riconoscere ogni pietra della strada

Per tutte le ore che passo a camminarci su,

Voglio diventare un destriero per i cavalieri

Ma le oche mi dicono che non sono abbastanza grande,

Ovvio, sono un piccolo asino!>>

 

Vai, allenati! Non ti fermare! Credici!

La criniera! Gli zoccoli! Le carote!

Sono pronto: sono un cavallo!

 

<

Hanno caricato tutti i cavalli dentro un camion

E per sbaglio, c'ero anche io

Sono pronto!

Sono qui, che gioia!

Stiamo andando verso le Colline Verdi

Finalmente!

Sono un cavallo

Con le orecchie al vento come un vero stallone>>

 

(Ma forse sarebbe stato meglio rimanere un asino!)

 

FINE

Step #22

Una produzione S'Ard Music 2009

Ti è piaciuto l'articolo? Condividilo sui tuoi social e lasciaci un commento

Aiutaci nella nostra avventura con una piccola donazione (trovi il pulsante nel footer qua sotto) Grazie